Inhalte der Dokumentation von https://streamtool.net
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
hape f15ed7ce72 Dateien hochladen nach „images“ 3 years ago
images Dateien hochladen nach „images“ 3 years ago
inhelp „inhelp/index.md“ ändern 3 years ago
ticker „ticker/README.md“ hinzufügen 3 years ago
ISO-639-1.txt „ISO-639-1.txt“ hinzufügen 3 years ago
META.md „META.md“ hinzufügen 3 years ago
README.md „README.md“ ändern 3 years ago

README.md

docs

Inhalte der Dokumentation von https://streamtool.net

Der Aufbau erfolgt in Deutsch. Die Mehrsprachigkeit wird in Unterverzeichnissen aufgeteilt. Buchstabencode nach ISO 639-1.

Aus einem anderen Projekt habe ich noch folgende readme gefunden

Für den Googletranslator ist gr nicht existent. Beim Googletranslator wird für griechisch el eingestellt. Für mein Verständnis müsste es gr sein.

Das könnte nun aber auch an dem Umstand liegen, dass z.B. AT, CH und DE deutsch sprechen. Gleiches auch für US + GB sprechen englisch. Also, Land ist nicht gleich Sprache. Oder Sprache ist nicht gleich Land.

OK, dann bleibt ja nur, dass ich diese Sprachcodes verwende. Und der geoipCountryCode, wird entsprechend gemappt.

el bleibt el. ist in der Initialisierung gemappt zh-CN wird ersteinmal zu cn. Chinesisch vereinfacht.